Oscuridad

Oscuridad

Alteraciones provocadas a propósito en la Palabra del "Poderoso"





Los pasajes que a continuación se exponen no aparecen en los manuscritos más antiguos, véase el Codex Sinaiticus o los Interlineales Griego - Español de e-Sword.

La Versión Reina Valera 1995 reconoce en sus notas al pie de página que los versículos que a continuacion se exponen no aparecen en diversos MS.
Mateo 17:21 «No aparece en los manuscritos mas antiguos». 

Mateo 18:11 «No aparece en los manuscritos mas antiguos». 

Mateo 23:14 «No aparece en los manuscritos mas antiguos».

Marcos 7:16 «No aparece en los manuscritos mas antiguos». 

Marcos 9:44 «No aparece en los manuscritos mas antiguos». 

Marcos 9:46 «No aparece en los manuscritos mas antiguos». 

Marcos 11:26 «No aparece en los manuscritos mas antiguos».

Marcos 15:28 «No aparece en los manuscritos mas antiguos». 

Lucas 17:36 «No aparece en los manuscritos mas antiguos». 

Lucas 23:17 «No aparece en los manuscritos mas antiguos». 

Juan 5:4 «No aparece en los manuscritos mas antiguos». 

Hechos 8:37 «No aparece en los manuscritos mas antiguos». 

Hechos 15:34 «No aparece en los manuscritos mas antiguos». 

Hechos 24:7 «No aparece en los manuscritos mas antiguos». 

Hechos 28:29 «No aparece en los manuscritos mas antiguos». 

Romanos16:24 «No aparece en los manuscritos mas antiguos». 



Otras Alteraciones en la Palabra de Dios.

Compruebe usted mismo que lo que aquí se expone es verdad, para ello visite el Codex Sinaiticus o los Interlineales
Griego - Español de e-Sword.
-

1). La Reina Valera y muchas otras versiones agregaron en 1ª Juan 5:7-8 las palabras “cielo”, “tierra”, y “el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo”.

Tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno. Y tres son los que dan testimonio en la tierra: el Espíritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan.

Sin embargo, en los manuscritos más antiguos aparece lo siguiente:


Porque los que dan testimonio son tres, el Espíritu, y el agua, y la sangre, y los tres son uno.
 (Todo lo demás fue insertado en el siglo 16).


2). La Reina Valera y muchas otras versiones agregaron la palabra "Dios" en 1 Timoteo 3:16.
 “Dios fue manifestado en carne”
Sin embargo, en los manuscritos mas antiguos en vez de aparecer "Dios" aparece "Quien" o "Él" fue manifestado en carne.

3). La Reina Valera SUPRIME en Apocalipsis 3:2 la palabra "mi":
No he hallado tus obras bien acabadas delante de Dios.

Cuando en realidad, los manuscritos más antiguos dicen:

No he hallado tus obras bien acabadas delante de mi Dios.
 (G1473 ἐγώ egó).


4). La Reina Valera en Apocalipsis 1:11 agrega «Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último». Sin embargo, en los manuscritos mas antiguos no aparecen esas palabras.


5). La Reina Valera en Judas 1:25 SUPRIME "por medio de Cristo Jesús nuestro Señor". Sin embargo, en los manuscritos mas antiguos aparece:
Al único Dios nuestro Salvador, por medio de Jesucristo nuestro Señor, sea gloria, majestad, dominio y autoridad, antes de todo tiempo, y ahora y por todos los siglos.


6). La Reina Valera traduce Judas 1:4 de la siguiente manera:
Porque algunos hombres han entrado encubiertamente, los que desde antes habían sido destinados para esta condenación, hombres impíos, que convierten en libertinaje la gracia de nuestro Dios, y niegan a Dios el único soberano, y a nuestro Señor Jesucristo.
Si ustedes se fijan, en la traducción de la Reina Valera aparece la palabra "Dios" dos veces, sin embargo, en los manuscritos más antiguos,  la palabra "Dios" solo aparece una vez, la traducción correcta de Judas 1:4 es la siguiente:
Porque algunos hombres han entrado encubiertamente, los cuales desde mucho antes estaban marcados para esta condenación, impíos que convierten la gracia de nuestro Dios en libertinaje, y niegan a nuestro único Soberano y Señor, Jesucristo.


7). La Reina Valera en Apocalipsis 1:8 agrega las palabras “principio y fin” y SUPRIMEN la palabra "Dios":

Yo soy el Alfa y la Omega, principio y fin, dice el Señor, el que es y que era y que ha de venir, el Todopoderoso.

En los manuscritos más antiguos aparece de la siguiente manera:

Yo soy el Alfa y la Omega, dice el Señor Dios, el que es y que era y que ha de venir, el Todopoderoso.

8). La Reina Valera traduce Juan 6:69 de la siguiente manera:

Y nosotros hemos creído y conocido que tú eres el Cristo, el Hijo del Dios viviente.

Sin embargoen los manuscritos más antiguos aparece:
Y nosotros hemos creído y conocido que tú eres el Santo de Dios. (Véase Hechos 13:35 y Hechos 2:27).
9). La Reina Valera añade en Romanos 14:10 la palabra "Cristo". “Tribunal de Cristo”
 Sin embargo, la palabra "Cristo" no aparece en los manuscritos mas antiguos, aparece “Tribunal de Dios”.

10). La Reina Valera agrega la palabra "Cristo" en Gálatas 4:7, dice:

Así que ya no eres esclavo, sino hijo; y si hijo, también heredero de Dios por medio de Cristo.

Sin embargo, la palabra "Cristo" no aparece en los manuscritos mas antiguos:
Así que ya no eres esclavo, sino hijo; y si hijo, también heredero por medio de Dios.

11). La Reina Valera y algunas otras versiones traducen Romanos 8:1 de la siguiente manera:



Ahora, pues, ninguna condenación hay para los que están en Cristo Jesús, los que no andan conforme a la carne, sino conforme al Espíritu.

Sin embargo, en los manuscritos más antiguos aparece:

Ahora, pues, ninguna condenación hay para los que están en Cristo Jesús.
 (Lo demás, parece ser añadido, sin embargo, lo que agregaron es verdad, véase Romanos 8:9).


12). La Reina Valera en Apocalipsis 5:14 dice:

Los cuatro seres vivientes decían: «¡Amén!» Y los veinticuatro ancianos se postraron sobre sus rostros y adoraron al que vive por los siglos de los siglos.


Sin embargo, en los manuscritos mas antiguos aparece:
 Y los cuatro seres vivientes decían: Amén. Y los ancianos se postraron y adoraron.



13). La Reina Valera agrega en Marcos 9:29 la palabra “Ayuno”, sin embargo, esa palabra no aparece en los manuscritos mas antiguos.



14). La Reina Valera agrega en Marcos 14:68 las palabras “y cantó el gallo”.
 Dichas palabras no se encuentran en los manuscritos más antiguos.

15). La Reina Valera agrega en Colosenses 1:14 las palabras “por su sangre”.
 Dichas palabras no se encuentran en los manuscritos más antiguos.




Si quieren agregar algo más a la lista de alteraciones, pueden hacerlo en el sector de comentarios.

...........